Laurea Magistrale

Traduzione e processi interlinguistici LM-37

DESCRIZIONE DEL CORSO DI LAUREA

Il corso di laurea offre una formazione culturale e linguistica di alto livello per operare in settori professionali quali la traduzione letteraria e tecnica, l’insegnamento linguistico- letterario e l’intermediazione culturale e linguistica. Fornisce una preparazione specialistica in almeno uno dei principali ambiti linguistico-letterari di matrice europea e in un secondo ambito, europeo o extra-europeo. Fanno da complemento insegnamenti fondamentali di linguistica italiana, glottodidattica e micro-lingue, traduttologia, storia.


OBIETTIVI

I laureati in Lingue e Letterature Moderne e Traduzione Interculturale:

  • possiedono competenze di livello C2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento in due lingue diverse dall’italiano
  • conoscono gli strumenti teorici e applicativi per l’analisi linguistica, la traduttologia e la didattica delle lingue
  • hanno una conoscenza avanzata in storia della letteratura e della cultura nelle civiltà europee

I laureati nel curriculum di Traduzione e processi interlinguistici, inoltre:

  • possiedono conoscenze lologiche e comparatistico- letterarie avanzate nelle aree linguistico-culturali europee prescelte
  • hanno la possibilità di incrementare in modo speci co le proprie abilità pedagogico-didattiche in lingua e letteratura

DIDATTICA

Gli obiettivi didattici sono raggiunti attraverso un bilanciato equilibrio di lezioni a distanza, incontri seminariali, laboratori di traduzione e uso di materiale audiovisivo. La verificaca dei risultati attesi nell’apprendimento linguistico è effettuata attraverso un monitoraggio continuo durante lo svolgimento dei corsi, nonché attraverso prove d’esame scritte e/o orali.


SBOCCHI OCCUPAZIONALI

Il corso fornisce una consolidata formazione culturale e linguistica che rende possibile il essibile adeguamento del laureato a una pluralità di mansioni professionali negli ambiti della traduzione tecnica e letteraria, della didattica, della comunicazione e dei servizi dell’interculturalismo e dell’internazionalizzazione nonché in attività dell’area economico- nanziaria, turistico-culturale, istituzionale e socio-culturale. La laurea magistrale in Lingue e Letterature Moderne e Traduzione Interculturale permette di accedere alle seguenti classi di concorso per l’insegnamento previo espletamento del concorso abilitante a norma di legge: A-23 (lingua italiana per discenti di lingua straniera), A-24 (a) (ex 46/A lingue e culture straniere negli istituti di istruzione secondaria di II grado), A-25 (a) (ex 45/A lingua inglese e seconda lingua comunitaria di primo grado). Il corso di laurea prepara, inoltre, professionisti con funzioni di elevata responsabilità in istituti di cooperazione internazionale, istituzioni culturali italiane all’estero, rappresentanze diplomatiche e consolari.


PIANO DI STUDI

I Anno di Corso
SSDEsameCFU
Due esami a scelta tra:
L-LIN/04Lingua e traduzione Francese 412
L-LIN/12Lingua e traduzione Inglese 412
L-LIN/07Lingua e traduzione Spagnola 412
L-LIN/14Lingua e traduzione Tedesca 412
Un esame a scelta tra: (Corrispondente alla prima lingua scelta)
L-LIN/03Letteratura Francese 49
L-LIN/10Letteratura Inglese 49
L-LIN/05Letteratura Spagnola 49
L-LIN/13Letteratura Tedesca 49
L-FIL-LET/12Linguistica Italiana6
L-LIN/02Glottodidattica, microlingue e linguistica educativa6
Un esame a scelta tra:
M-DEA/01Antropologia interculturale delle migrazioni6
ING-INF/05Tecnologie per la traduzione6
L-LIN/02Teoria e storia della traduzione9
II Anno di Corso
Due esami a scelta tra:
L-LIN/04Lingua Francese 56
L-LIN/12Lingua Inglese 56
L-LIN/07Lingua Spagnola 56
L-LIN/14Lingua Tedesca 56
Un esame a scelta tra:
L-LIN/04Traduzione Francese 56
L-LIN/12Traduzione Inglese 56
L-LIN/07Traduzione Spagnola 56
L-LIN/14Traduzione Tedesca 56
Un esame a scelta tra:
L-LIN/01Linguistica e sociolinguistica6
SPS/09Sociologia dei processi economici e del lavoro6
M-STO/04Storia contemporanea6
IUS/13Diritto Internazionale6
Laboratorio di scrittura e revisione testi in italiano2
Un Laboratorio a scelta tra:
Linguaggio giuridico2
Linguaggio economico-finanziario2
Linguaggio medico2
Linguaggio tecnico-industriale2
Esami a scelta9
Tirocini e/o Altri Laboratori5
Prova Finale18
Insegnamento a scelta dello studente (un esame da 9 CFU oppure uno da 6 più laboratorio da 2 CFU e seminario da 1 CFU)
IUS/14Diritto dell’Unione Europea (mutua su LMG/01)9
M-PSI/05Teorie e tecniche della comunicazione tra gruppi (mutua su LM51)9
L-LIN/03Letteratura Francese 49
L-LIN/10Letteratura Inglese 49
L-LIN/05Letteratura Spagnola 49
L-LIN/13Letteratura Tedesca 49
IUS/04Diritto Commerciale (mutua da L33)9
IUS/07Diritto del lavoro (mutua da L33)9
ING-INF/05Data Mining (mutua da LM32)9
M-PED/01Educazione permanente degli adulti (mutua da LM85)6
L-LIN/01Linguistica applicata6
M-GGR/02Geografia economico politica dell’Unione6
L-FIL-LET/02Civiltà e cultura classica II6
Ricerca terminologia e banche dati2
Seminario di elaborazione testi in materie giuridiche (mutua da LMG/01)1
Laboratori a scelta
Laboratorio di strategie di comunicazione, negoziazione e trattativa negoziale in contesti interlinguistici5
Fonetica (mutua da L10)2
Laboratorio di Interculturalità (mutua da L11)2
Laboratorio di ricerca bibliografica (mutua da L10)2
Ricerca terminologia e banche dati2

Leggi Tutto

Articoli simili

Pulsante per tornare all'inizio